'Esse não é o trabalho dela?': Ana de Armas é criticada por ter sotaque espanhol no próximo filme biográfico de Marilyn Monroe Loira, fãs pedem para não jogar cartas de corrida pelo sotaque errado
A atriz hispano-cubana, Ana de Armas, tem levantado uma tempestade com sua recente enxurrada de produções de grande orçamento de Hollywood e sua capacidade de se adaptar e se transformar em qualquer papel que ela consiga retratar. De Bond girl a agora Marilyn Monroe, Ana de Armas de repente se tornou a artista mais procurada e versátil de Hollywood como seu último filme. Loiro se prepara para estrear na Netflix.
Artigo relacionado: da Netflix Loiro Trailer: Os fãs estão se apaixonando pela sensual Ana de Armas na cinebiografia atrevida de Marilyn Monroe
Ana de Armas retrata uma Marilyn Monroe ficcionalizada em Loiro
Adaptado do romance de Joyce Carol Oates, o drama psicológico da Netflix é dirigido por Andrew Dominik. A adaptação para o cinema retrata uma versão altamente fictícia do ícone de Hollywood, Marilyn Monroe, e documenta a ascensão volátil e a morte trágica da superestrela global em uma narrativa que captura a era dos anos 50, 60 e 70.
Leia também: 'Calar a boca é grátis': Jamie Lee Curtis se envergonha ao revelar que achava que Ana de Armas não era sofisticada, os fãs dizem que deveria ter guardado para si mesma
O filme da Netflix, previsivelmente intitulado Loiro oferece uma performance torturada de Ana de Armas, que se assemelha estranhamente a Monroe no trailer lançado recentemente. Mesmo que as informações lançadas pelo vídeo revelem momentos glamorosamente recriados da vida do ícone, o filme também recebeu algumas críticas. reação online relacionada a Loiro conteúdo adulto e classificação NC-17 na Netflix . Os fãs têm sido cautelosos com o assunto do filme e, enquanto alguns elogiam o desempenho icônico de definição de carreira de Armas, outros afirmam que o filme serve apenas como exploração sexual de Monroe e sua imagem.
Fãs criticam sotaque espanhol de Ana de Armas Loiro
A capacidade de Ana de Armas de se transformar em qualquer papel a supera aos olhos do público, tornando-a uma favorita instantânea. No entanto, agora que assuntos como Loiro assumir o protagonismo na narrativa de sua carreira, a galera fica mais atenta aos traços e nuances da atriz. Um de seus marcadores de assinatura inclui a sotaque espanhola lindamente orgulhosa que ela fala.
eu sei que o filme ainda não saiu, mas Loira estrelando Ana de Armas parece deslumbrante e as cenas me dão arrepios, mas eu sei que vocês ainda ouvem o sotaque dela.. como se fosse FORTE. Estou muito surpreso que eles pensaram que ela soava como Marilyn, porque ela literalmente não soa. visual ? sim
— aslean janelle (@asleanjflorence) 28 de julho de 2022
Artigo relacionado: ‘Ana de Armas Vai Ofender Todo Mundo’: Loiro Diretor revela cenas chocantemente vis e explícitas
No entanto, Loiro é um símbolo da cantora e atriz americana Marilyn Monroe, e não importa o quão ficcional seja a adaptação da Netflix, parece que os fãs não conseguiram superar a retenção do sotaque espanhol de Armas na representação de Marilyn Monroe. Ao mesmo tempo, outros defenderam seu desempenho brilhante e descartaram quaisquer comentários relacionados ao seu sotaque como xenófobos.
Loiro estreia na Netflix em 23 de setembro de 2022.
Fonte: TMZ